つらつらとネット書店の予約情報を見ていたら、『サイレンの秘密 [コニー・ライオンハートと神秘の生物シリーズ 第一巻]』という本が気になりました。なにげなく出版社をチェックしたら「ハリー・ポッターシリーズ」の静山社。翻訳者は松岡佑子/カースティ・祖父江。
静山社 (2007/11/14)
売り上げランキング: 116784
なんとなく「サイレン」って書いちゃうと、美しい歌声で人を惑わす海の魔物のことよりも空襲警報の時になるやつを思い浮かべてしまいます。魔物は「セイレーン」って気がして。あと、「上級ファンタジー」って書いてあるけど、ここは「ハイ・ファンタジー」じゃないかねえ。
原書は『The Secret of the Sirens (Companions Quartet)』。四部作の第一巻。第二巻が『The Gorgon's Gaze』、第三巻が『Mines of the Minotaur』、第四巻が『The Chimera's Curse』。なるほど、和訳しちゃうとわからないけど、アルファベットを揃えてるんですね。
「英国ファンタジー・シリーズ」と銘打っているので、「ハリー・ポッターシリーズ」終了後もファンタジー小説の翻訳を行っていくのかな。
- Newer: 京田辺市の事件とひぐらしと
- Older: ライトセーバー型SkypePhone+R2-D2型WEBカメラセットなるものがあるんですね